カナダ留学レポート

①カナダ留学レポート Wさん

カナダに滞在して約2ヶ月が経ちました。

今振り返るととてもあっという間に感じます。現地校での生活がスタートし、日本とは全く異なる環境にはじめは戸惑いを隠せませんでした。しかし過去の反省を活かし何事も自分から行動を起こすように意識してから、友達やホストファミリーとの人間関係を上手く築けていると実感しています。

例えば”○○についてあなたはどう思う?”と質問された時、正しい表現を探すより先にそれは自分にとって良いこと(good thing)なのか、悪いこと(bad thing)なのかを伝えるようにしています。

最近では一日を振り返って相手に伝わりづらかったなと感じた表現を書き出し、語彙力を高めるよう努力しています。

今月からはホームステイ先を移動し、メキシコからの留学生と一緒に生活をしています。日常生活を送る中で異文化を感じる機会も増え、言葉の伝わり方や価値観に最初は違和感がありました。ですが異文化を持つ人と生活するからこそ、その国独自の良い面を見つけることもできています。先日はメキシコの独立を祝うCelebrate dayだったため、彼女はメキシコ郷土料理を振る舞ってくれました。日本で生活していれば巡り合うことのない珍しい料理ばかりでメキシコという国の食文化を深く知ることができました。

カナダ留学を選択し一歩踏み出したからこそ日々多くの良い刺激をもらえています。

これからは私自身も日本の文化や伝統について改めて学び直し、留学という貴重な機会を活かしてさまざまな国の人々に日本という国を広く発信したいと思っています。また、帰国し東京女子学院に戻ってきた際にも多くの仲間に体験した出来事や各国の文化について共有したいと考えています。

About two months have passed since I stayed in Canada.

Looking back on it now, it feels like it happened so quickly. When I started my life at the local school, I couldn’t hide my confusion at first because the surrounding environment was completely different from Japan. However, I feel that I have been able to build better relationships with my friends and my host family since I learned to reflect on my past and take action on my own initiative.

For example, when I am asked, “What do you think about ○○?”

Before searching for the correct expression, I try to tell whether it is good or bad for me.

Recently, I look back on my day and write down expressions that I felt were difficult to convey to others to improve my vocabulary.

From this month, my homestay will move and I will be living with an international student from Mexico.

In my daily life, I had more opportunities to feel different cultures, and at first I felt uncomfortable with the way words were communicated. However, living with people from different cultures has allowed me to discover the unique positive aspects of that country. The other day was a Celebrate day celebrating Mexico’s independence, so she treated me to Mexican local cuisine.

I was able to gain a deeper understanding of the food culture of Mexico, with only rare dishes that I would never have come across if I lived in Japan.

In this way, because I chose to study in Canada this time and took a step forward, I receive different and good stimuli every day.

From now on, I would like to learn more about Japanese culture and traditions, and make the most of the valuable opportunity of studying abroad to expand my network of contacts with people from various countries.

Also, when I return to Japan and come back to Tokyo Joshi Gakuin, I would like to share the events I experienced and the culture of each country with many friends!

②カナダ留学レポート Wさん

カナダに滞在して3ヶ月、あっという間に留学期間の半分が経ちました。ようやく現地校の生活にも慣れ、英語でコミュニケーションをとることに楽しさを感じています。以前の私には想像もつかない大きな成長のひとつです。

今月はカナダ発祥の祝日Thanks Giving dayがありホストファミリーの親戚が一斉に集まりカナダの郷土料理を沢山振る舞ってくれました。

普段目にすることのない斬新な料理ばかりでしたが、カナダの食文化を実際に食べて味わうことができ貴重な経験になりました。もともとこの日は食べ物の収穫(食事ができていること)に改めて感謝をするために始まりました。私を含め日本人の多くは豊かな食べ物に囲まれているので普段体験したことのない文化だと思います。ですがカナダでは、国という大きな規模で、身近なものへの感謝を伝えることは当たり前の礼儀だと捉えていることを知って、本当にあたたかい素敵な文化を持つ国だなと感じました。その影響で私自身も誰か他人にしてもらった優しさには必ず感謝の気持ちを忘れてはいけないことに気付きました。この3ヶ月間は語学力はもちろん、人として自分がどうあるべきかを考え、心の面でも成長できているように感じています。  

また先週末には現地校の友達と初めて一緒に出かけました。お互いに留学生同士ということもあり言葉の伝え方には苦戦しましたが、自分なりに日本の魅力を紹介することができとても良い思い出になりました。現地校での友達作りは、言語も異なれば自身の伝えたいことが正確に相手側に伝わっているかどうかが心配になる場面も多々あります。ですがこの留学で出会った友達と過ごせる時間は限られているので、この先は今まで以上に積極性を高めて悔いの残らないような生活を送ろうと思います!

It’s been three months since I stayed in Canada, and half of my study abroad period has passed in the blink of an eye. Recently, I’ve finally gotten used to life at a local school, and I’m enjoying communicating in English. I realize that it is one of the big growth that I could not imagine before.

This month was Thanks Giving day, a national holiday originating in Canada, and my host family’s relatives gathered together and served us a lot of Canadian local cuisine.

All of the dishes were innovative and unusual, but it was a valuable experience to actually eat and taste Canadian food culture. Originally, this day started to give thanks for the harvest of food (meals are ready). Many Japanese people, including myself, are surrounded by an abundance of food, so I think it’s an issue that we haven’t touched on very often. However, when I learned that there are people in Canada who consider it a form of courtesy to other countries to express their appreciation for the country, which is a large and familiar thing, I felt that Canada is a country with a really warm and wonderful culture.

I also realized that I must never forget to be grateful for the kindness I received from someone else. In the last three months, I have not only improved my language skills, but also thought about what I should be as a person, and I am confident that I have grown mentally as well.  

Last weekend, I went out with my friends from the local school for the first time. Since we were both international students, we had a hard time communicating with each other, but we were able to convey a lot of the charm of Japan, and it became a very good memory. When making friends at a local school, if the language is different, there will be more situations where you will be worried about whether what you want to convey is accurately conveyed to the other party. However, the time I can spend with the friends I met while studying abroad is limited, so I will try to be more proactive than before and live the remaining three months so that I don’t have any regrets!!

一覧へ戻る